Mefodi.com НачалоПеревестиСкачатьФорумИгрыЛюдиЧат BulgarianEnglishGreekRussian
    Вы можете использовать этот автоматический перевод и на вашей странице, для чего необходимо добавить одну желтую стрелку - такую же, как слева вверху. 

    Как эта делается? Сначала надо избрать одну из трех двойных стрелок, размер которых Вам кажется наиболее приемлемым для Вашего сайта. Стрелки представляют собой GIF с прозрачным фоном и никак не связаны с цветом Вашей страницы.
 

    Установите две стрелки из указанных пар на Ваш сервер. Затем необходимо добавить к Вашему HTML файлу желтую стрелку на подходящем месте (желательно, в начале).

    Текст, который необходимо добавить, чтобы появилась желтая стрелка (Лат.) и программа начала функционировать, представлен ниже в трех вариантах в зависимости от того, какую пару стрелок Вы избрали.
 
<a href="http://www.metodii.com/cgi-bin/translate.pro?url=http://www.your_site.bg/Your_Page.html"> <img SRC="b_Lat.gif" ALT="Metodii.com" BORDER=0 height=39 width=60></a>
<a href="http://www.metodii.com/cgi-bin/translate.pro?url=http://www.your_site.bg/Your_Page.html"> <img SRC="m_Lat.gif" ALT="Metodii.com" BORDER=0 height=29 width=45></a>
<a href="http://www.metodii.com/cgi-bin/translate.pro?url=http://www.your_site.bg/Your_Page.html"> <img SRC="s_Lat.gif" ALT="Metodii.com" BORDER=0 height=20 width=30></a>

    Тут, разумеется, Вам придется заменить www.your_site.bg на имя Вашего сайта, а Your_Page.html - на имя Вашей страницы.

    Вот и все. Теперь, если кто-либо кликнет на стрелку Лат., то увидит ту же страницу, в переводе на латиницу. А на этой странице вместо Лат. Вы уже встретите Кир., т.е. возможность сделать обратный перевод.

    Если Вы не хотите, чтобы перевод проходил через наш сервер, свяжитесь с нами и мы предоставим Вам необходимый софтвер, чтобы перевод работал независимо от нас.

    Первоначально Вы будете удивлены кодировкой букв Ч, Ш, Ж и Ъ, но мы убеждены, что именно это правильная кодировка и что именно она будет воспринята в качестве стандарта. Вам понадобится всего пять минут, чтобы привыкнуть к такой записи, но затем Вам будет намного легче читать ввиду однозначности декодирования. Эта однозначность была бы невозможной, если бы А в одной случае означала А, а в другом - Ъ.

    Однозначность делает возможным и перевод HTML форм. Это гораздо расширяет круг наших потребителей, потому что людей, которые не могут читать кирилицу на своем компьютере, сравнительно мало. А вот тех, кто не может писать на ней, значительно больше.

    Если же случайно какое-либо из полей на Вашей странице не переводится, то причина вероятнее всего состоит в том, что Вы не указали тип этого поля - скорее всего речь идет о типе text. Т.е., Вы забыли добавить type=text после input. Как правило, эта ленивая запись работает, но вводит переводчика в заблуждение. 
 
 
kiril@2-box.net (защищенный e-mail)
 Metodii.com создан командой